What exactly makes you cringe? The original meaning of the word, or the fact we now apparently have a moral obligation not to use it?
Usage in Yiddish
In Yiddish, the word "[B]Yid" [URL='https://en.m.wikipedia.org/wiki/Yiddish_language']Yiddish[/URL]: [/B][/I][B][I]ייד[/I][/B][I][B] is neutral or even complimentary[/B]
, and in Ashkenazi Yiddish-speaking circles it is frequently used to mean simply "fellow," "chap," "buddy," "mate," etc., with no expressed emphasis on Jewishness (although this may be implied by the intra-Jewish context). Plural is יידן [jidn].
In Yiddish, a polite way to address a fellow Jew whose name one does not know is Reb Yid, meaning "Sir." The Yiddish words yidish or yiddisher (from Middle High German jüdisch) is an adjective derived from the noun Yid, and thus means "Jewish".
You do realise the origins of the word were stolen, raped, bastardised and spat back at us with such venom!
THAT'S cringeworthy... Not the way it has been reclaimed!
Ahhhh, but as long as they don't say 'yid' whilst hissing!!
I'm Jewish, and fine using the word... Because I know where it originates, my grandparents spoke Yiddish, I grew up with YIDDISH words, which are ALL around us!
It's got to the point where the origins don't matter any more... It's all about the here and NOW!